domingo, 30 de noviembre de 2008

Emigrantes paraguayos preparan cooperativa

F.R. Redacción, APE
En Paraguay, luego de muchos esfuerzos, un grupo de paraguayos que habían estado afuera y ahora regresaron al país comenzó con la idea de realizar una cooperativa. En julio, en el Primer Congreso de Migrantes realizado en Asunción otra vez se identificó le necesidad de contar con un servicio que permita enviar dinero desde el exterior pagando los impuestos pero con mayor accesibilidad para todos.

Numerosas empresas privadas de recepción de caudales y envío de dineros, mensajes al exterior comenzaron a florecer en Paraguay. En el Primer Congreso “La Diáspora Paraguaya”se habló de la necesidad de que “El Estado” se haga cargo de este servicio que genera dinero para las empresas privadas a costa del sudor de quienes viven y trabajan en el exterior para que sus familiares vivan en el Paraguay con dignidad.

La creación de una cooperativa es una iniciativa que ahora tiene fecha de creación. El próximo jueves 4 de diciembre se realiza la reunión informativa en dónde podrán participar los familiares de personas residentes en el exterior y en dónde se podrán aclarar todas las dudas de los fines y medios de este emprendimiento. A partir de esta reunión, el lunes 22 de diciembre, a las 18 horas se realizará la “Asamblea de Creación de la Cooperativa”.

Estas reuniones se desarrollarán en el local del colegio Cristo Rey en Ygatymi y Colón, del microcentro Asunceño. La Cooperativa “Guarancoop” busca asociar a los emigrantes paraguayos y brindarles un servicio que incluye seguridad en el envío de remesas, asesoramiento y protección.

Más informaciones con Alberto Poletti A. al correo electrónico alberto_poletti@hotmail.com
Teléfono : 595-981445 928

lunes, 24 de noviembre de 2008

Denuncian altos precios del transporte Argentina-Paraguay

Edgar Amado Toledo Ledesma, fraile dominico que se encuentra estudiando teología en la ciudad de Buenos Aires, denunció a la Asociación de Usuarios y Consumidores del Paraguay (ASUCOP) el abuso por parte de empresas de transporte, que alzaron sus precios teniendo en cuenta la cercanía de las fiestas de fin de año y la cantidad masiva de compatriotas que se traslada del vecino país al nuestro.
“Sufro con todos nuestros compatriotas el abuso de las Empresas de Transporte que ofrecen sus servicios a Paraguay”, expresó Amado en un mail enviado el viernes pasado a la ASUCOP.
Comentó que los precios para el traslado de pasajeros de Buenos Aires a Asunción vía ómnibus doblaron sus cifras en los últimos días.
“Es sabido que por las fiestas de fin de año, los precios suben, pero lo que pasa en este rubro es intolerable, una falta total de respeto al consumidor, una despótica forma de someter y aprovecharse de gente pobre que no tiene otra alternativa que bajar la cabeza y pagar el doble para ir a visitar a sus familiares”, protestó el religioso en el comunicado.
Dio como ejemplo el caso de las empresas Cruceros del Norte y Nuestra Señora de la Asunción, que de pasajes a 150$ y 180$ pasaron a 300$ y 330$, respetivamente para las categorías de asientos semicama y cama.
Comentó que desde el año pasado viene reclamando esta situación a organismos tanto paraguayos como argentinos, pero no obtuvo respuestas. “Simplemente se lavaron las manos”, afirmó.


Fuente: www.elmiradorparaguayo.com

Libro sobre la vida del pai Oliva


Un recorrido por la vida del padre jesuita, Francisco de Paula Oliva, conocido en nuestro país como Pa’i Oliva, al igual que una recopilación de sus ideas y opiniones más representativas tienen cabida en el libro escrito por Gonzalo Revilla, Begoña Huertas y María Ángeles Pastor, titulado Pa'i Oliva: una vida en dos orillas. El material será presentado el jueves 18 de diciembre en los salones de la Diputación de Huelva, España, como parte de una Jornada sobre Paraguay.Foto del proyecto de la portada.
Este libro abre una colección sobre el sacerdote, denominada “Voces del Sur”, cuyo fin es recoger iniciativas de solidaridad, cooperación y formación con un propósito sensibilizador.
El libro, prologado por el paraguayo Alfredo Boccia, tiene algo más de 100 páginas y en el primer capítulo ("La historia, el compromiso") hace un recorrido por la biografía de este jesuita, escrito a modo de reportaje periodístico; en el segundo ("Las palabras, las ideas") se realiza un breve repaso por su pensamiento y opiniones a través de textos extraídos de artículos suyos o entrevistas, una especie de recopilatorio de su ideario. La tercera parte ("Los proyectos, las personas") se centra en sus obras, e incluye también testimonios de quienes han trabajado con él en los distintos lugares donde ha estado, agrupados en torno a algunos de sus intereses más constantes: el testimonio festivo de la fe, los medios de comunicación, el trabajo con los jóvenes, el Parlamento joven.
Además de estos contenidos se incluye un CD con una entrevista de radio realizada el pasado año en la que el Pa'i pasa revista a los hitos más importantes de su vida y responde a cuestiones de interés.
Los autores del libro pertenecen a la Asociación "Proyecto Dos Orillas", que aglutina a jóvenes que en su momento trabajaron con el padre Oliva en España. Para la elaboración de la obra han contado con la colaboración de más de treinta personas de cinco países distintos (Paraguay, Argentina, Nicaragua, Suiza, España).
El libro está ya en imprenta y la presentación se hará el día 18 de diciembre en los salones de la Diputación de Huelva, contando con la presencia del Pa'i y del embajador de Paraguay en España, en el marco de una Jornada sobre Paraguay que pretende acercar la realidad del país a los ciudadanos onubenses.


Fuente: www.elmiradorparaguayo.com

domingo, 23 de noviembre de 2008

España rechazó a 1.300 paraguayos este año

Madrid. EFE.- Alrededor de 1.300 paraguayos fueron rechazados en el aeropuerto de Barajas, en Madrid, entre enero y setiembre de este año. Los compatriotas figuran entre los 9.500 viajeros a quienes se les negó la entrada a España en lo que va del 2008, según informes dados a conocer por fuentes aeroportuarias y sindicales de ese país.
Junto a los ciudadanos paraguayos, los brasileños fueron los extranjeros a quienes más se denegó la entrada en España a través del aeropuerto de Madrid entre enero y setiembre pasados. Según las fuentes, el número de extranjeros a los que se denegó el acceso en los primeros nueve meses del 2008 descendió en un 25 por ciento con respecto al mismo periodo del año anterior. Durante todo el pasado año, 17.500 extranjeros no fueron admitidos en la frontera del aeropuerto madrileño.
En los primeros nueve meses del año, los no admitidos fueron 2.100 brasileños, 1.300 paraguayos, 900 venezolanos, 750 hondureños, 700 argentinos, 600 nicaragüenses y 400 guatemaltecos.
En abril pasado, los gobiernos de España y Brasil adoptaron una serie de medidas de cooperación policial para mejorar el control migratorio y la situación de los no admitidos en los aeropuertos. Este acuerdo llegó después de que en marzo último las autoridades brasileñas expresaran su malestar por la no admisión de cientos de sus nacionales en el aeropuerto madrileño.

miércoles, 12 de noviembre de 2008

Paraguay Giants campeón en Queens (EE.UU)



Los penales le sonrieron al último campeón y ganó con la guapeada de su portero Guillermo Valencia que tapó 3 tiros para coronarse bi campeón el Paraguay Giants de la Liga Paraguaya de Fútbol de New York.
En un vibrante partido que produjo emocionantes pasajes gracias a la riqueza técnica de los jugadores, excelente arbitraje y público multitudinario se pudo disfrutar de un juego digno de una final.
Inauguró la emoción del gol en el primer tiempo Paraguay Giants con una jugada rápida por la punta izquierda y oportuna aparición de Badayco Maciel que coloca en una esquina lejos del alcance del brillante arquero de Guaraní, Heiner Rodríguez. A tres minutos del final, luego de insistentes ataques de Guaraní, el recién ingresado Cristian Casco tocando la primera pelota lanza un centro preciso que es desviado con una sutil peinada del goleador del campeonato, Adrián Sánchez, que manda el balón en un ángulo imposible para el portero, llegándose al justo empate.
Se llegó al adicional de 30 minutos sin el nivel de los 90 minutos iniciales dado el desgaste físico y la disposición táctica muy defensiva de ambos contendientes que acabo en la paridad que obligó llegar a los tiros penales. La monumental actuación del portero Guillermo Valencia que paró 3 tiros salvo la pifiada inicial de Badayco Maciel y regaló el título convirtiendo bi campeón al Paraguay Giants.

Detienen a paraguaya en una banda de robo de joyas en España

(España) Integrada por cinco argentinos y una paraguaya, la banda está acusada de participar en dos asaltos con violencia, e incluso la Policía investiga su implicación en otros atracos. Esta pequeña organización funcionaba como una estructura jerarquizada y perfectamente organizada, y actuaba en el área de la región sur de Andalucía.
La operación policial, bautizada como "Márquez", se inició el pasado mes de septiembre al detectarse varios robos en el área de Málaga que presentaban un modus operandi similar.
Según los agentes españoles, identificaron al grupo de argentinos que utilizaban identidades falsas y que se especializaban en asaltar joyerías. Según declaraciones, la banda funcionaba como una estructura jerarquizada y perfectamente organizada. No escogían sus objetivos al azar, y antes de cometer un robo, vigilaban la zona, analizaban el comportamiento de los propietarios y estudiaban horarios y vías de escape.
Usaban armas de fuego para intimidar a sus víctimas y solían huir en vehículos de gran cilindrada para alejarse rápidamente. Después alquilaban pisos diferentes para repartirse el dinero.

viernes, 7 de noviembre de 2008

Los Aché: solidaridad y recuerdo desde la Argentina




Comunidad indígena de Caazapá espera recibir en enero importante aporte solidario reunido por paraguayos en Buenos Aires.

Fátima Rodríguez, APE-Buenos Aires.

Domingo 02 de noviembre. Nadie puede negarse a sumar en la “Cruzada Solidaria” organizada por el MOREI (Movimiento de Recuperación Institucional) en el Deportivo Paraguayo. La cuestión es simple: Compartir música, alegría, historias, chistes malos, chistes de caciques, lo que sea, con otros paraguayos y argentinos que quisieran ayudar de alguna forma a la comunidad indígena Aché Guayakí de Ypetymi Caazapá. Una bolsita de harina, ropa, leche, zapatos, colchones, abrigos, ropas de verano no cambiarán el mundo, pero sí ayudará porque la cuestión es simple: solidaridad.
A veces, nos quejamos demasiado de nuestra suerte de ser desterrado, de estar fuera del país. Sin embargo, cuando uno ve a las comunidades indígenas sentimos que lo nuestro es nada comparado con ellos que son desterrados dentro del propio país”, comenta uno.
“No se trata de hacer asistencialismo, es comprometerse también con la causa. Ojalá que el presidente Lugo, quien había hablado de los indígenas en su discurso de asunción no se olvide de su promesa y pueda cambiar algo en nuestro país. Lo importante es que nosotros hagamos algo, lo que podamos, todo lo que podamos que puede ser poco, para modificar la realidad”, dice otro.
Mientras tanto, Eladio Yakuvachugi, explica a unos que su apellido significa “Pájaro enorme que vuela alto” y cuenta chistes de cacique en ronda. Fernando Arévalo es coordinador indígena departamental de Caazapá, es decir, es como “el cacique de los caciques”. Eladio y Fernando están en Buenos Aires a contar de la situación de su comunidad “Ypetymi” dónde llegarán en enero próximo las cerca de 40 cajas de provisiones que se ha logrado juntar gracias a la solidaridad.
Femando ha contado a los organizadores que muchas veces las ayudas no llegan a destino, por lo que los organizadores quieren asegurarse de que lo aportado por la gente en Buenos Aires sea entregado efectivamente a la comunidad indígena. Con alegría, la coordinadora del evento, Rufina Cazal explicó que la empresa Nuestra Señora de la Asunción se ha comprometido, mediante su gerente, a transportar las cajas de alimentos no perecederos y vestimenta que han logrado juntar este domingo.
“Esta idea surgió cuando fuimos a Aba´i en agosto pasado y nos encontramos con una situación muy dolorosa. Entonces, dijimos que quizá se podía hacer algo desde la alegría, desde la comunidad paraguaya. Así lo planteamos y hoy colaboran muchísimas personas sin distinción de colores, partidos políticos ni nada”, dice emocionada Rufina.
Los Aché- "hombre, persona, el que habla"- es la parcialidad indígena más perseguida del Paraguay históricamente. Los Aché han resistido al destierro y muchas veces han sido forzados a migrar y/o insertarse como “paraguayo” para sobrevivir. Tal es el caso de Fernando Arévalo, quién posee un apellido “paraguayo” y está casado con una “paraguaya”. Fernándo ahora tiene un contacto distinto con su comunidad, con sus raíces. “Anteriormente nos molestaba que nos dijeran Guayaki- (apodo que según algunos estudiosos fue puesto por los blancos y cuyo significado sería ratón de mono), pero actualmente, le hemos sacado el significado negativo a esa palabra y nos apropiamos de ellos. Ahora comprendemos y no nos sentimos avergonzados y estamos orgullosos de haber mantenido nuestra cultura y nuestra comunidad con el tiempo”, argumenta.
Eladio Yakuvachugi cuenta que sus abuelos e incluso su padre se molestaban cuando se le llamaba “guayaki”, pero que la generación actual ha asumido y está en un proceso diferente. En la comunidad de “Ypetymi” son 500 personas, de los cuales, 300 son niños. Ellos son los beneficiarios de la solidaridad, aunque tardará unas semanas para llegar. Más vale tarde, pero seguro.

ANECDOTARIO: TATI Y SUS HISTORIAS DE PANKORO Y KOKE.

Hasta la adolescencia Tati vivió lugar llamado Torín Cué, cerca de la colonia Cerro Morotí de los Aché Guayaki en Caaguazú. Su casa era la casa más cercana a la comunidad indígena. El encuentro en el Deportivo Paraguayo en Buenos Aires evocó las historias de su infancia.

Tati es periodista. De chiquita, soñaba con ser entrevistadora y sus primos de Asunción se burlaban de ella diciéndoles: “¿Y qué? ¿Vas a hacer reportajes a tus amigos, los Ac hé?” Y ahora ella sonríe recordando su infancia y en especial con Pankoro y Koke, dos héroes-antihéroes- mito-persona- de su niñez

Pankoro tenía en el cuello los colmillos de cuántos animales silvestre había casado. Algunos decían que llevaba hasta colmillo de humanos pues él había peleado en no se sabe cuántas extrañas batallas. Al menos, los dientes que no estaban en su boca, Pankoro los tenía en el cuello. Traía un bastón de madera y caminaba despacio. Frecuentemente miraba al cielo como si conversara con el sol o con el celeste de signos que sólo él podía identificar. Era un hombre respetado por “achés” y “paraguayos”. Así era Pankoro, sonriente. Dejaba ver sus encías cuando el padre de Tati le hacía bromas y le gustaban las bromas sobre los jóvenes de su comunidad. Cuando Pankoro venía a la casa de Tati, ella escondía a todas sus mascotas, porque por extraña razón los animales quedaban encantados con Pankoro. Decían que él hablaba el lenguaje de los animales, por eso conseguía que los animales le siguieran. A la tardecita, Pankoro subía el árido camino de Cerro Morotí con perros, gatos y mascotas de todas las layas.

Tati nunca perdonó a sus padres que hayan entregado su caballo “zaino viejo” a la familia de Pankoro. Ella recuerda que ese año las cosechas eran malas. En las vacaciones, sus hermanos y ella que recién iba al tercer grado debíamos recoger algodón “para pagar los estudios”, según la regla de la familia. Ella apenas lograba alzar “diez kilos al día” y su padre se preocupaba porque no podía pagar cohechadores y solos no podían al menos que dejase de mandar a la escuela a todos sus hijos.
Entonces, para milagro de la economía familiar y para desgracia de Tati, Pankoro cayó un día en la casa para pedir trabajo pues necesitaba comprar un caballo para el casamiento de su sobrina-pariente-hija. El padre de Tati hizo un trato macabro entonces. Los Aché, la comunidad entera se encargaría de recoger todas las dos hectáreas de algodón en dos horas a cambio de Zaino. La madre de Tati le dijo ese día que ella fuera a juntar las vacas en el brete sobre su Zaino y que aprovechara de galopar y despedirse de su caballo.
Llorar no fue suficiente, ni correrle a los Aché con garrote, ni zapatear, ni haber “ligado con arreador” para impedir que Zaino fuese entregado. Esa noche, Zaino fue el manjar. La fiesta estaba prevista para el fin de semana, pero se adelantó el casamiento para no encariñarse con la comida y para que la niña Tati no los odie.
Tati estaba molesta con Pankoro y con su padre. Pankoro lo sabía. Por eso, volvió otra vez a su casa después de dos semanas y le trajo un loro, ella dijo que no lo perdonaría jamás que se haya comido su Zaino, asado. Sin embargo, hoy recuerda que pronto se encariñó con el loro y Zaino es un recuerdo.

“KOKE NDERERAHATA”
No hay personas tan risueñas como los guayaki. A Tati le gustaba jugar con las niñas Aché durante las cosechas. Con ellas aprendió mucho de los Coatí, que era la mascota favorita de los de su barrio. Nunca entendió por qué dejaban de comer ellos para darle de comer a sus monos. En las vacaciones, Tati y su familia íban en carreta hasta la colonia para lavar la ropa y jugar con los niños. Traía huras y sarna que su madre le curaba con ácido de baterías. Ahora tiene en el brazo la marca de esos años, de cuando una hura se le incrustó en la carne y ninguna curabichera y ningún ácido respondió. Recuerda que estuvo como seis meses sin poder escribir en la escuela y luego, seis gusanos gigantes y peludos se le fueron extraídos en medio de un interminable alarido de niña traviesa.
Tati sabía que los Aché no llevaban niños ni comían humanos como creían su vecinos, porque ellos siempre venían a su casa. Sus padres les enseñaron a respetarlos muy a pesar de que el padre montaba a menudo en furia cuando las plantaciones enteras de sandías y melones eran arrasados por adolescentes guayaki a quienes poco importaba las advertencias y la importancia de tales frutos en la economía familiar de Tati. “Yvyguy osevä, Aché mba´e”(lo que sale de la tierra es de los Aché), respondían cuando se les reclamaba.
Con los Aché, Tati aprendió a hacer trampas de rama de mandioca para casar ynambú y comió su primer gusano: el mbuku. Ella superó sus barreras cuando los otros niños Aché le prometieron que ella sería muy inteligente si comía mbuku y así podría llegar a ser periodista. El mbuku, le explicaron, es el gusano del coco y tiene efecto directo sobre la masa del cerebro porque contiene muchas vitaminas porque se alimenta del coco y el pindó, fuente de la vida. Tati hizo el ritual porque quería ser inteligente y ser periodista. Y ahora, ella se cree inteligente y es periodista, aunque no es comprobable la influencia de los mbuku en su cerebro.
Tati le agujereó la frente a su hermana con un pilón (pesa) de algodón para que su hermana le pareciera a las niñas Aché. Le gustaba la alegría de ellas, pero temía a Koke, el viejo que nunca se vistió pantalones. Koke sólo usaba un paño como Pedro Picapiedras y no hablaba en guaraní jamás y menos con los “mberú”(paraguayos que le llamaban guayakí). Llevaba una flecha en la espalda y los niños dejaban de reír cuando él venía.
Nadie supo explicarle jamás cuál era la función de Koke. Lo cierto es que Eladio Yakuvachugi durante su visita en Buenos Aires le contó a Tati que Koke aún vive y tiene más de cien años. Que Pankoro ya está en la tierra porque para los Aché hay una sola vida: esta y no hay cielo.
Tati tiene muchos recuerdos con los Aché y ahora no puede asegurar que la idea sobre Koke fuese lo correcto. Lo bueno es que ahora puede aprender más de los Aché en Internet.

ACHES EN INTERNET

Letra , sopa y arpa paraguaya



Crónica de un acto.

Fátima Rodríguez, Redacción APE-Buenos Aires

Jueves a la noche. Plaza Once, Buenos Aires. Unas 50 personas apretujadas en el Auditorio Francisco Mandariaga de la Sociedad de Escritoras y Escritores Argentinos. Un presentador explica que la próxima poesía es leída por “la mujer del poeta” luego la otra, por el “el hijo del poeta”.


El poeta sonríe como un padre que ve nacer a un hijo. Crispín Ortíz, oriundo de Tobatï, es el poeta y su primer libro “Memoria de Polen” es acogido en Buenos Aires como ocurre con él y sus hijos que debieron conformarse con la añoranza del Paraguay desde la época de la dictadura.

Los especialistas en poesías de poetas saben lo que dicen. Y dicen que los poemas de Crispín Ortíz evocan mucho los orígenes del hombre y del guaraní. Los poemas calan más hondos en unos que en otros y el poeta está más calado de alegría inmensa que las muchas alegrías privadas que tenían todos juntos todos los que están ahí esa noche.
Olor a sopa paraguaya y empanadas alegran olfatos desde la sala contigua. Este es el último dice el poeta y lee un poema sobre palomas y vuelo. Cuesta llegar a la mesa de la comida como en todas las presentaciones de libros, pero nadie puede quejarse de la exquisitez de la sopa.
Un arpista y un guitarrista abren espacio y tocan “Pajaro campana”. Una chica de typoi y pynandi comienza a bailar para la muchedumbre; se pone dos botellas en la cabeza y logra el aplauso de todos. El poeta, mientras tanto, sigue firmando autógrafos y recibiendo saludos.

Paraguayos de La Plata ponerse al día con documentación

Redacción APE-Buenos Aires

El 12, 13 y 14 de noviembre los paraguayos residentes en la ciudad de La Plata podrán ponerse al día con la documentación reglamentaria en la Delegación Municipal ubicada en la calle 7 esquina 82, zona de Villa Elvira.

El representante de la colectividad paraguaya, Martín “Pipa” Páez, comentó que en estos días se recibirán a los compatriotas que habían iniciado la primera etapa de documentación en el marco del plan “Patria Grande” y aclaró que este servicio es completamente gratuito. Destacó la voluntad de las autoridades del Municipio de La Plata para con los residentes en esa zona de la Argentina y comentó sobre la posibilidad de un convenio para conseguir los certificados de nacimiento legalizado en forma gratuita. Además, la Municipalidad dispuso de un espacio físico para la comunidad paraguaya.

Para más informaciones,los lectores comunicarse al teléfono 0221- 4524273 con Pipa Páez, quien hace años viene desarrollando trabajos para los paraguayos residentes en esa zona de la Argentina, por lo que fue nombrado “representante de la colectividad paraguaya ante la Municipalidad de La Plata”.

jueves, 6 de noviembre de 2008

Repatrian a paraguaya abandonada en España


Abandonada y sin trabajo en España, una madre paraguaya con sus dos hijas menores son repatriadas. Golpeada por la crisis financiera española y la enfermedad de una de sus hijas, las compatriotas sobrevivieron los últimos días gracias a la ayuda de la comunidad paraguaya en Bilbao.

Temas relacionados
María Pabla Centurión pidió auxilio desde España para retornar al país, debido a que se encontraba desamparada y sin trabajo. El gobernador de Itapúa, Juan Afara, solicitó la intervención de la Cancillería nacional y a través de la Embajada en España se logró ubicar a la compatriota y sus dos hijas menores en Bilbao.
María Pabla Centurión aborda hoy en Madrid el avión con destino a Asunción para reinsertarse a la sociedad paraguaya, tras el fallido intento de buscar un mejor nivel de vida para ella y sus dos hijas menores en España.

Crisis golpea a inmigrantes
La gravedad de la crisis financiera y la desaceleración de la actividad económica, principalmente en el sector de los servicios y en la construcción, que emplean a gran número de inmigrantes, han provocado que la cantidad de desocupados en España se acerque a los tres millones.
Se trata de la mayor cifra de desempleados registrada en España en los últimos años, un total de 2.818.026, de los cuales 192.658 se han sumado solo en octubre.
Pabla Centurión quedó sin trabajo y sin la documentación necesaria para permanecer en el país. A ello se suma la enfermedad de una de sus hijas menores, que amargó aún más la residencia de la familia compatriota.
La compatriota fue víctima también de la crisis laboral, que se inició en la construcción y se extiende ahora a los sectores de servicios e industria.
La especial concentración de extranjeros como peones en las obras y en las empresas que prestan servicios ha colocado a los inmigrantes en una difícil coyuntura.
España ha recibido en los últimos años a un gran número de inmigrantes procedentes principalmente de América Latina, Marruecos y los países de Europa del Este.
En un año, desde octubre de 2007 hasta ese mes de 2008, 1.155.673 inmigrantes han perdido su empleo en España, de ellos 239.200 procedían de países fuera del área de la Unión Europea, según publica la agencia EFE, en un despacho noticioso divulgado ayer.
Ante la sombra de la recesión económica, el pasado setiembre el Gobierno español aprobó un plan con el que se pretende ayudar, principalmente, a los inmigrantes que han perdido sus puestos de trabajo y al que se podrían acoger unas 100.000 familias. Ellas podrán cobrar el subsidio de desempleo. A cambio, tienen que cumplir la condición de regresar a su país y no volver a España por un período de tres años.

Millones de desocupados
MADRID (Por Manuel María Ruiz, de Reuters).- En menos de un año el mercado laboral español ha pasado de ser el más dinámico de Europa en la creación de empleos a acumular en la recta final del 2008 el mayor número de desocupados en 12 años, según las cifras divulgadas ayer por el Ministerio de Trabajo.
El desempleo aumentó en octubre en casi 193.000 personas, llevando la cifra total de desocupados a algo más de 2,8 millones, el nivel más alto desde abril de 1996. El Gobierno achacó a la crisis financiera internacional el fuerte aumento del desempleo en España, a la vez que subrayó la preocupación del Ejecutivo por esta evolución, que trata de paliar con medidas como las anunciadas el lunes por el presidente del Ejecutivo, José Luis Rodríguez Zapatero.
Este dijo que el Gobierno aprobará el viernes medidas orientadas a facilitar el pago de las hipotecas a las familias afectadas.

miércoles, 5 de noviembre de 2008

Poeta paraguayo presenta su libro en Buenos Aires


"Memoria de Polen" es el título de la obra del poeta paraguayo Crispín Ortìz que se presenta mañana jueves a las 19.30 hs en el auditorio Francisco Mandariaga de la Sociedad de Escritores Argentinos(SEA), en Bartolomé Mitre 2815, segundo piso. Oficina 225-230. Barrio Once, Buenos Aires.

La obra está publicada bajo los cuidados de "Ediciones Botella de Mar" y la presentación está a cargo de Alejandra Devescovi y Alejandro Castro. En el acto, está prevista la lectura de poemas por parte del mismo autor.. La tarjeta de invitación promete comidas típicas y brindis. Entonces, ¡Chipa y poesía!

Ocupación y represión en sede de la Fiscalía de Asunción



por Arístides Ortiz
(Extraído del Periódico E'a)


Alrededor de 5000 militantes y adherentes de organizaciones campesinas, principalmente, y urbanas, avanzaron esta mañana cerca de las 9:00 hacia el interior del edificio de la Fiscalía General del Estado, ubicado sobre las calles Independencia Nacional entre Herrera y Humaitá, exigiendo la renuncia inmediata del fiscal general Rubén Candia Amarilla, quien dirige la nueva ola de criminalización de dirigentes campesinos con órdenes de imputación y prisión firmados por los fiscales de los distintos departamentos del país.
Los policías cascos azules, que protegían con una línea-cerco la sede de la Fiscalía, intentaron detener el avance de los manifestantes, lo que provocó un choque que dejó aproximadamente 60 manifestantes y un policía heridos. El cerco policial no pudo impedir que los manifestantes ingresaran al edificio y reclamaran la renuncia del fiscal.
Los dirigentes campesinos argumentan que Candia Amarilla -quien fuera hombre de confianza de Nicanor Duarte Frutos y principal responsable judicial de las represiones contra campesinos durante el gobierno anterior- es el que ordena a los fiscales de los diversos distritos del país que habiliten las violentas represiones contra las manifestaciones y ocupaciones en el marco de la lucha por la tierra en el campo, así como las órdenes de prisión e imputación contra los dirigentes campesinos.
Candia Amarilla fue propuesto para el cargo por Duarte Frutos. El Congreso dio su acuerdo para el nombramiento. El actual fiscal general continúa con la política represiva de los gobiernos colorados como forma de resolver el problema de la pobreza rural y la concentración de la tierra. El actual gobierno de Lugo no da señales de que quiera cambiar esta histórica política de represión.


martes, 4 de noviembre de 2008

Guarani, MERCOSUR ñe'ë teete

"2008: OPAITE ÑE'Ê ARY - AÑO INTERNACIONAL DE LAS LENGUAS" - ONU

Este mes de noviembre de 2008, habrá tres importantes emprendimientos en Brasil, Argentina y Paraguay, en apoyo a la declaración del Guarani como Idioma Oficial del MERCOSUR, sumándose a uno ya realizado el mes pasado.
A saber, el primero tuvo lugar el sábado 25 de octubre, en la Ciudad de Ytûsâingo (Corrientes, Argentina). El segundo tendrá este sábado 15 de noviembre, en la Ciudad de San Miguel do Yguasu-Parana (Brasil); el tercero se realizará el sábado 29 de noviembre, nuevamente en Corrientes; y el cuarto se efectuará el sábado 6 de diciembre, en Villarrica (Paraguay).
En estos encuentros también se rendirá homenaje al Miembro de la Cámara de Representantes de la República Orienta del Uruguay, Rubén Martínez Huelmo; quien ya logró la adhesión del Gobierno Uruguayo a la declaración del Guarani como idioma oficial del Mercosur, y últimamente, también la inclusión del Guarani como asignatura en la Universidad de la República, de ese hermano país.

Calendario

15 de noviembre
2º Encuentro del Ava Guarani Ñe'ë en las Tres Fronteras. Es organizado por la Organización social y Etno-cultural indígena Teko Ñemoingo - OSCIP GUARANY. Se realizará en la Aldeia Global Indígena Ava Guarani del Oco'y "Tava Guasu Avá Guarani", ubicada en la Ciudad de San Miguel do Yguasu (Estado de Parana, Brasil). Informes en tekoveguarani@gmail.com (con Antonio Cabrera)

Ko aty guasuetépe oñembyatýta heta tapicha Brasil, Paraguay ha Argentina-pegua ikatuhaguáicha omombareteve Avañe'ê jepuru mbohapyve tetâme ha upekuévo ojerure hagua MERCOSUR ruvichakuérape tojapo hikuái Guarani ñe'êgui MERCOSUR ñe'ê teete.


Sábado 29 de noviembre
1er. Congreso correntino de la lengua y cultura guaraní.
Se llevará a cabo en el Salón Auditorio Hogar Escuela "Presidente Juan D. Perón", ubicado en la Avda. Pedro Ferré 2755 de la Ciudad de Corrientes (República Argentina). Este emprendimiento es organizado por la Biblioteca Popular Teresa de los Andes, de Itati y el Instituto Superior Carmen Molina de Llano de Corrientes-Capital. Cuenta con el apoyo de importantes personalidades, asociaciones privadas y las principales autoridades de la Provincia de Corrientes. Más informes: bibliotecapopularitatí@hotmail.com(con Hugo Houdin)

Ko amandajépe oîta avei tapicha Argentina, Paraguay ha Brasil-pegua oñomongeta hagua avañe'êre. Omyakâta upe aty guasuete karai Walter Insaurralde, are guive omba'apóva Guarani rayhupápe, Corrientes tuichakue javeve.


Sábado 6 de diciembre de 2008
Se realizará el Congreso "El guarani, idioma oficial del mercosur". Este emprendimiento tendrá por sede la Ciudad de Villarrica (República del Paraguay), en el local de la Regional Villarica del Ateneo de lengua y cultura guarani, y está siendo coordinado por el Mg. Paternio Emiliano Vera González, Director de la mencionada Regional del ATENEO; y cuyo email es paternio@hotmail.es

Péicha ojegueroguatáta ko'â aty guasu oñemombaretevévo Guarani rekove ha avei ojejerurévo oiko hagua ichugui Mercosur ñe'ê teete.
!-- Codigo contadorgratis.com ver. 4.3 -->
Contador gratis

whos.amung.us

Colaborá con APE

Para informaciones que quieras distribuir, envianos un correo a agenciape@gmail.com